24sata tvrdi: Ivan Pernar neće svjedočiti u Zambiji. Sve ćemo znati danas

24sata tvrdi: Ivan Pernar neće svjedočiti u Zambiji. Sve ćemo znati danas

Današnje ročište na Visokom sudu u Ndoli posljednje je na kojem zambijsko tužiteljstvo može ispitivati svoje svjedoke u procesu koji vodi protiv četiri hrvatska para za navodu trgovinu djecom. Zambijska novinarka koja prati suđenje Hrvatima objasnila nam je da to znači dva moguća scenarija.

– Prvi je da sutkinja Mulanda, nakon što tužiteljstvo završi ispitivanje svojih svjedoka, odbaci optužnicu. To bi značilo slobodu za hrvatske državljane. Drugi scenarij je da, nakon ispitivanja svjedoka tužiteljstva, odluči kako želi nastaviti suđenje i zakaže novo ročište za ispitivanje svjedoka obrane – istaknula je zambijska novinarka za 24sata.

Jedan svjedok morao je na ispite u Lusaku, drugi je imao prometnu nezgodu, trećem vlada DR Konga nije dala dozvolu da istupi, četvrtom taj dan nije bilo dobro. Kao što smo pisali, Ivan Pernar neće svjedočiti u postupku koji se vodi protiv Hrvata u Zambiji jer ga je tužiteljstvo uklonilo s te liste, iako je bilo potpuno nejasno zašto su ga uopće prije i uvrstili na popis svjedoka. Sve je to izazvalo žustru raspravu između zambijskog državnog odvjetnika Innocenta Kamunga i sutkinje Mary Mulanda, koja je na kraju naredila tužiteljstvu da zaključi optužbe na današnjem ročištu, pišu 24sata.

– Sutkinja Mulanda upozorila je državu na njihove svjedoke koji se ne pridržavaju sudskog naloga i nadalje istaknula da u slučaju ako se neki svjedoci tužiteljstva ne pojave danas pred sudom i ne budu tad svjedočili da neće imati drugog izbora nego da ih ukloni s liste i da ih poslije ne ispita – kazala nam je zambijska novinarka.

Protestirao je i odvjetnik Gideon Kalandanya, koji brani Hrvate u ovom slučaju. Naglasio je da tužiteljstvo namjerno odugovlači sa slučajem i ne vodi računa o dobrobiti djece koju su Hrvati posvojili.

Zanimljivo je da je na suđenju Hrvatima u Zambiji službeni prevoditelj bio Tomislav Bošnjak, hrvatski veleposlanik u Egiptu i Afričkoj uniji. Prilično je neobično da jedan od, kako pišu stručnjaci za vanjsku politiku, najboljih i najsposobnijih hrvatskih diplomata dolazi na suđenje u ulozi prevoditelja. Tim više što su takvog čovjeka bez ikakvog problema mogli naći u hrvatskom veleposlanstvu u Južnoafričkoj Republici koje i pokriva Zambiju.

Tomislav Bošnjak

Dodatnu sumnju pobuđuje to što je veleposlanik Bošnjak poznat kao diplomat za “specijalne zadatke” koji ne troši svoje dragocjeno vrijeme za činovnički posao prevođenja. Uostalom, nije slučajno on vodio izuzetno osjetljivu i uspješnu akciju oslobađanja Hrvata Prebega koji je bio zarobljenik u Rusiji kao pripadnik ukrajinske vojske.

” Prilično je neobično što je veleposlanik Bošnjak išao u Zambiju kao prevoditelj. On sasvim sigurno nije išao tamo kao prevoditelj nego je imao i neki drugi zadatak”, kaže sugovornik Teleskopa koji jako dobro poznaje odnose u hrvatskoj diplomaciji. Prema njegovom mišljenju najvjerojatnije je dobio upute od Gordana Grlića Radmana da pomogne optuženim Hrvatima u Zambiji, ali uz uvjet da ta akcija bude diskretna i neupadljiva kako, u slučaju neuspjeha, ministar vanjskih poslova ne bi doživio još jedan neugodan udarac.

Osim toga, ministar je s pravom bio kritiziran da se neuobičajeno snažno zauzeo za optužene Hrvate i da je izlazio izvan uobičajenih standarda pogotovo kada je se napravi usporedba sa slučajevima drugih hrvatskih državljana koji su zaglibili u inozemnim zatvorima.

Stoga je legitimno pitanje zašto je Gordan Grlić Radman poslao povjerljivog veleposlanika Bošnjaka na navedeno suđenje i to u ulozi prevoditelja. Mogla je cijela misija biti i potpuno tajna sve dok se ne postigne neki rezultat. Vjerojatno je ipak riječ o ministrovoj kalkulaciji, želio je na neki način izvijestiti hrvatsku javnost da nešto radi i da se brine za optužene Hrvate pa je iskusnog diplomata “zakamuflirao ” u prevoditelja. Ako uspije nešto isposlovati za osmero optuženika, onda ćemo, možemo se kladiti, u odabranim medijima moći pročitati što je zapravo na tajnom zadatku radio “prevoditelj Bošnjak”.