Zašto hrvatska književnica voli decembar, a prosinac joj ne leži najbolje: A voli i 29. novembar

Zašto hrvatska književnica voli decembar, a  prosinac joj ne leži najbolje: A voli i 29. novembar

Hrvatska književnica Marina Vujčić šokirala je javnost objavom na društvenim mrežama koju je podijelio Facebook profil pod pseudonimom George Bailey.

“Decembar. Samo izgovaram ime mjeseca jer mi je lijepo, za razliku od ovog našeg rvackog koji asocira na prošnju”, napisala je na svojem X profilu i započela veliku jezikoslovnu raspravu. Iako je diplomirala hrvatski jezik i jugoslavensku književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu hrvatski naziv dvanaestog mjeseca, prosinac, ne zvuči joj dobro kao decembar.

MOŽDA ŽE VAS ZANIMATI: Srpski mediji: Kuku i lele. Ali opet. Srbija može biti sretna što nije u grupi s Hrvatima

Premda hrvatsku književnicu naziv dvanaestog mjeseca asocira na prošnju (jer se u tom mjesecu pojačano “prosi” to jest moli zbog adventskih običaja, drugo etimološko objašnjenje naziva ovog mjeseca vezano je uz zimski suncostaj pa je to mjesec u kojem sunce “prosine”), ne vidimo što je loše u molitvi, “prošnji”.

Pa iako se čini da je tu objavu naknadno obrisala, ima puno drugih. “Twittere, tko te ne bi volio, na tebi još uvijek postoji Dan Republike”, kaže u jednom od svojih postova, javlja Direktno.hr.

MOŽDA ĆE VAS ZANIMATI: Torcida ne oprašta: Vrijeđali su sudačkog eksperta HRT-a. Nemoj, Strahonja, da te brige more zašto više ne možeš na more

Ova književnica, odnosno njezina obitelj, poznata je po bliskim vezama s glumcem i redateljem Radom Šerbedžijom i kazalištem Ulessys koje se izdašno financira iz hrvatskoga proračuna te joj ovakav vid “prošnje” ne smeta.

Njezin suprug Borislav Vujčić sa Šerbedžijom bio je suosnivač, i ravnatelj Kazališta Ulysses. Marina je godinama surađivala sa Šerbedžijom u istom kazalištu, a njezin sin Borna Vujčić debitirao je svojom dramom “Pečat” u produkciji istog kazališta. Borna je također autor knjige (“Od prvog čina- 20 godina Ulyssesa”) o već spomenutom kazalištu s kojim i dalje surađuje.  Da joj “prošnja” ne smeta implicirali su i mnogi korisnici Facebooka svojim komentarima.

“Ne gine joj ‘Decembarska nagrada'”, komentirao je korisnik asocirajući da iako je hrvatska književnica i nositeljica brojnih nagrada da joj se njezina suradnja sa Šerbedžijom isplati.

MOŽDA ĆE VAS ZANIMATI: VIDEO: Karolina Vidović Krišto: Ja vjerujem u Boga, Isusa Krista. A ovo su mrzitelji Katoličke crkve i hrvatskog

“Sve jasno kad vidim kako druguje s Radom na Brijunima”, komentirao je korisnik podsjećajući na njezinu pozadinsku priču i vrlo blizak odnos s Rado Šerbedžijom.

“Nastao od glagola prosinuti; premda samo značenje u cjelini ostaje nejasno, glagol izražava povremeno probijanje sunca kroz oblake ili maglu, ali označuje i sijanje sunca općenito”, komentirao je korisnik.

Foto: Hina